Тут не исправить уже ничего, Господь, жги! Войти !bnw Сегодня Клубы
Привет, TbI — HRWKA! 1235.2 пользователей не могут ошибаться!
?6906
прекрасное6424
говно5884
говнорашка5512
хуита4695
anime3055
linux2643
music2612
bnw2588
рашка2559
log2336
ололо2113
pic1809
дунч1734
сталирасты1488
украина1437
быдло1434
bnw_ppl1364
дыбр1237
гімно1158

а sold и soldier — однокоренные слова?
#BI6L9E (0) / @anonymous / 298 дней назад
как judenhaß по-русски будет?
#5SFF7W (0) / @anonymous / 300 дней назад
https://i.imgur.com/bQxBhui.png Мне, как русскому по национальности долгое время было приятно верить в то, что украинский язык произошел от русского. Но вынужденно отключившись от российской пропаганды и начав изучать этот вопрос глубже - я понял, что все как раз наоборот. Еще долгое время российский ватник и ура-патриот все-равно будет свято верить в то, что украинский язык - это даже не язык, а диалект. И при поддержке на уровне правительства этот украинофобский миф выглядит для них правдой. Убеждать их в обратном нету никакого смысла. Как украинский язык может быть диалектом русского языка, если в украинском языке 650000 слов (литературный - 250 000 + 400 000 устаревших и диалектных слов)? А в русском языке всего во всех диалектах 115 000 слов (словарь Даля). Чей язык чьим диалектом является? Я могу любое российское слово со славянским корнем вывести, пользуясь украинским языком. Но не каждое украинское слово вы выведете, пользуясь русским языком. Только задумайтесь. Украинское "од" задом наперед читается как "до" (обратное направление). В русском же как ты не пытайся, а из слова "от" ты слово "до" не получишь. В русском языке нету украинских слов "до рогу" (до перекрестка), зато есть производное от них - слово "дорога". Нету в русском языке украинского слова "прати" (стирать), зато есть производное от него - "прачка". Нету в русском языке украинского слова "пружній" (упругий), зато есть производное от него - "пружина". Нету слова "тягнути" (тянуть), зато есть "тяготы". Нету слова "гребти" (грести), зато есть производное от него "грабли". Нету в русском языке слова "місити" (месить), зато есть у русских производное от него - слово "миска" (посудина для замешивания теста). У них "пеньок"-"опеньки". В обоих словах встречается корень "пеньок". У русских же это будет "пенёк"-"опята" (во втором слове настолько искривили корень, что слово пенек уже не получается). У них сир-сироватка (от слов сыр мять - сыроватка - то что остается после отжимки сыра) (в обоих словах корень сир). В русском же языке настолько искривился корень, что слово "сыр" уже не получается - "сыворотка". В украинском языке "ведмідь" - тот кто ведает где мед. В русском же языке "медведь" - мед, который ведает где он есть. Маразм, не правда ли? И после этого нам рассказывают, что они от нас произошли. Может наоборот? И кое кто при этом плохо усвоил их слова. У них діти-дитина (множественное число - единственное число). В русском же языке "дети" (много ребенков) - "детина" (великан). Абсурд, не правда ли? По украински "бджола" (от слов "буде жалити"). По русски "пчела". Украинская цепочка: людина-люди-людство. Русская цепочка: человек-люди-человечество. Украинская цепочка: будинок-будувати-буда. Русская цепочка: дом-строить-будка. Сплошные исключения из правил. Украинское "суворий" (вспомните Суворова) - русское "суровый" - перекрутили. Украинское "нагромадження" (от слова "громадити"). Русское "нагромождение" (слова "громождить" нету). Украинское "лихий" (плохой. а дословно - от слова "лишения" - в русском языке это слово имеет негативную окраску). Но русское "лихой" - это герой Украинская цепочка: очі-окуляри. Русская цепочка глаза-очки (немецкое слово glass - стекло). Украинская цепочка: праска-прасувати. Подчиняется одному правилу. Русская цепочка: утюг-гладить. Не подчиняется одному правилу. В сборнике Святослава 1073 года встречаем украинское "дав" вместо церковнославянского "дал". Украинское "буджу" (от "будити" - корень буд - везде присутствует) - в Российском же "бужу" (корень "буд" вообще не получается). русское ж (из слова бужу), появилось только в 16 веке и было переделано из церковнославянского жд. (жд до сих пор встречается в слове "возбуждать" - но корень "буд" - от будить из этого слова аж никак не получится. То бишь церковнославянский язык - производный от староукраинского, а не наоборот). Украинское бути-буду (и там и там "у"). Русское быть-буду (не подчиняется одному правилу). У всех славян пишется "его", но только русские читают это слово как "ево". От украинского мелко "посікти" произошло слово "песок" (по есть посеченный мелко), но слова "секти" в русском языке нету. Отсюда ж и украинское слово "сокира" - от слова "сікти". А в русском ему соответствует тюркское "топор" Украинское "вдома" (то есть в + домі) - имеет значение. Русское "дома" - не имеет значения. В украинском "зобов’язувати" в корне присутствует слово "в’язати". В русском же языке буковку "в" выкинули - "обязывать". В русском вместо украинского слова "коло" употребляют "круг". Но присутствует производное от нашего кола - это слова "колода" (в разрезе колоды в форме заложено коло). Российское "стена" происходит от украинского "з тину" - брали тын и обмазывали его глиной. Украинское "дім" (дом) производное от слова "дым". Да и по звучанию оно ближе к исходному варианту, чем российское "дом". Украинское слово "лан" (поле) присутствует в корне российского слова "поляна", но слова "лан" в русском языке нету. Украинская цепочка "вітер-вітрило". Русская цепочка "ветер"-"парус". До Петра 1 в российских диалектах употреблялось украинское слово "ветрило" и "щегла" (вместо западноевропеского "мачта"). Сравните это с украинским "щогла".
#10I4JQ (34) / @anonymous / 393 дня назад
>Даль немного “хитрил” и “прятал” изобретенные им слова среди народных. Это обнаружилось. И автору пришлось выслушать немало упреков по поводу помещенных в словарь “слов вымышленных или, по крайней мере, весьма сомнительного свойства”. По данным А. С. Боровко, сочиненных Далем русских эквивалентов — не более 245. Среди них: небозем, глазоем (горизонт), мироколица, колоземица (атмосфера), ловкосилие (гимнастика), живуля, живыш, самодвига (автомат), насыл, насылкла (адрес), самоистина (аксиома), соглас (гармония), самотность (эгоизм), носопрятка (кашне), носохватка (пенсне), пичужить (любезничать), грязевики (галоши). Даль оправдывался: они занимают в словаре скромное место, “в красной строке или в числе объясняемых слов, сочиненных мною слов нет”. Кроме того, некоторые из приписываемых Далю слов есть в говорах, он их только употребил в новом значении: “Если я, например, предложил вместо автомат более понятное русскому слово живуля, то оно не выдумано мною, хотя и не употреблялось в сем значении; оно есть, например, в загадке: Сидит живая живулечка на живом стулечке, теребит живое мясцо (младенец сосет грудь)”. >Да и некоторые придуманные Далем слова (несправедливо все им сочиненное отвергнуто) способны конкурировать с заимствованиями в иносказательном, экспрессивно-художественном контексте: например, пустогруз (балласт), самоистина (аксиома), душистость (аромат), царь-жила (аорта), беложилье (нервы), художник-строитель (архитектор), безыменник (аноним), бьючий колодец (артезианский колодец).
#EIC0WH (0) / @anonymous / 443 дня назад
лингвисты-аутисты тут? слово дьякон и дякую однокоренные? спаситель получаеца? или спасатель ле?
#3B2YHV (1) / @anonymous / 556 дней назад
велосипед ето ведь VELOCIty + PEDad, т.е. быстроног, я все правильно понял?
#YNB1NA (0) / @anonymous / 2431 день назад
@moskvano корова может быть колобродом?
#WH0EIB (5) / @anonymous / 2433 дня назад
das vadunya — так иностранцы учат наш язык
#94N4Q3 (0) / @octagram / 4086 дней назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.