Я вам переведу только важные части Библии. Об остальных, которые являются лишь поэтической болтовней, я говорить не буду. Согласитесь, однако, что благодаря закону, обязывающему переписывать Библию, ничего не меняя в ней, даже самого маленького знака, ее глубокий смысл сохранился, хотя на протяжении тысячелетий текст ее и отягощался ненужными мистическими фразами.
«Вначале сотворил Элохим небо и землю» (Бытие, 1:1). **
Слово «Элохим», ошибочно переведенное в некоторых Библиях как «Бог», в иврите означает «те, которые пришли с неба» и стоит во множественном числе. Это значит, что ученые, выходцы с нашей планеты, сначала отыскали другую планету, которая показалась им наиболее приспособленной к осуществлению их проектов. Они «создали», вернее, открыли Землю и поняли, что она заключает в себе все элементы, необходимые для создания искусственной жизни, даже если ее атмосфера не совсем идентична атмосфере их планеты.
http://ru.rael.org/request.php?48