бля спикин токой песдей на самом дели.... почетал ща стотейке разныя вслух полчеса ух бля ппц надоть к преподу походит, все иза тово што про себя поцтоянна четаеш
как правильно перевести we are lived?
// нет, ето не вырванная фраза
// например we are loved можно перевести как «нас любят» (мы полюблены)
// нас проживают штоле? а по-русски как тогда?
чот не могу найти правило в ангельском, согласно которому перед фамилией/псевдонимом тильда ставится при цитировании.
"Хуй. Пизда" ~Джигурда
ет действительно так или происки современных пидарасиков? встречаю довольно часто в последнее время
полиглот охуенная тема! сдал базовую форму глагола на пятерочку //заебался правда опечатаваться, мне type gestures постоянно he на she заменял, ебаный матриархат. зато теперь все от зубов отскакивает
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.axidep.polyglotfull - тут 3.18, если кому жалко ста рублев, могу поделиться крякнутой 1.54, я ее начал пару лет назад проходить, но забил. а зря