Бляди тоже ок, ага. Войти !bnw Сегодня Клубы
как правильно перевести we are lived? // нет, ето не вырванная фраза // например we are loved можно перевести как «нас любят» (мы полюблены) // нас проживают штоле? а по-русски как тогда?
#JW3DNO / @anonymous / 1255 дней назад

потрачено
#JW3DNO/FUH / @anonymous / 1255 дней назад
мы живем мы живы мы живые
#JW3DNO/CCE / @anonymous / 1255 дней назад
мы существуем
#JW3DNO/O1P / @anonymous / 1255 дней назад
мы пожилые
#JW3DNO/3MR / @anonymous / 1255 дней назад
@anonymous уже ближе но не то
#JW3DNO/RY1 / @anonymous --> #JW3DNO/3MR / 1255 дней назад
@anonymous мы пожили, а вы идите нахуй
#JW3DNO/TY3 / @anonymous --> #JW3DNO/RY1 / 1255 дней назад
где ты это нашел?
#JW3DNO/BVI / @voker57 / 1255 дней назад
@voker57 at the gates 'cosmic pessimism': >We do not live, we are lived >Pessimism, the last refuge of hope
#JW3DNO/10N / @anonymous --> #JW3DNO/BVI / 1255 дней назад
@anonymous мы не живём; нас проживают
#JW3DNO/MVG / @anonymous --> #JW3DNO/10N / 1255 дней назад
@anonymous ну я так для себя и перевел сначала, но как-то слух режет // prey какойты
#JW3DNO/ZBC / @anonymous --> #JW3DNO/MVG / 1255 дней назад

«Советская школа», чтобы колхознику понятно было: «нами играют». Публицистика с философским уклоном: «мы пере-живаем», «не существуем, а осуществляем».

#JW3DNO/Z2E / @ceyt / 1255 дней назад

@anonymous Тут обычного «проживаем» достаточно.

#JW3DNO/GKR / @ceyt --> #JW3DNO/10N / 1255 дней назад
@ceyt >нами играют самое близкое но все равно не то // смысол-то я уловил, как по-русски сказать?
#JW3DNO/YS4 / @anonymous --> #JW3DNO/Z2E / 1255 дней назад

@anonymous В примере в комментариях достаточно противопоставления активного и пассивного. Вот цитату Одена коротко и ясно перевести уже нелегко.

#JW3DNO/EDN / @ceyt --> #JW3DNO/YS4 / 1255 дней назад
@anonymous за нас живут
#JW3DNO/13G / @voker57 --> #JW3DNO/10N / 1255 дней назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.