УМННБJ, ЯХВ. Войти !bnw Сегодня Клубы

Гуры перевода, в т.ч. и горен, а подскажите вот какой момент. Есть один перевод

Гостья / The Host (Эндрю Никкол)

Вопрос - в какое дефолтное значение у слова host (или дефолтный коньтекст)? Насколько я помню, хост - это тот, кто гостей принимает и рашкинсткий перевод не просто невпопад, а получается вообще с обратным смыслом.

#2PIEUJ / @ntsm / 4223 дня назад

Ну, это же не перевод, а адаптация, на которую у нас все обычно ругаются. Иногда не вполне заслуженно, мне кажется.
#2PIEUJ/7R0 / @proctolog / 4223 дня назад
@proctolog Я, кстати, пробежался по контексту (т.е. посмотрел немного сам фильм). The host - в данном случае можно перевести как носитель.
#2PIEUJ/6B4 / @ntsm --> #2PIEUJ/7R0 / 4223 дня назад
И про коней забудьте.
#2PIEUJ/DGD / @proctolog / 4223 дня назад
По смыслу так и есть. Host — это хозяин, в т.ч. хозяин паразита, и тот, кто принимает гостей. Хз, может по содержанию фильма такое название подходит, но только это не перевод.
#2PIEUJ/175 / @goren / 4223 дня назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.