Два года в /fg/. Войти !bnw Сегодня Клубы
Как по-английски "административный восторг"? Достоевского переводят как "administrative rapture": https://litlife.club/books/215896/read?page=22 Но гуглинг показывает, что за пределами Достоевского такое выражение не употребляется. Как правильно? -- What's the English for "administrative rapture"? As seen in Dostoevsky: https://litlife.club/books/215896/read?page=22 Googling suggests it's not used as is. What's the proper idiom/trope to use?
Рекомендовали: @l29ah_eto_pedikulez_bnwacha
#SP1QYS / @l29ah / 45 дней назад

servility/obsequiousness
#SP1QYS/M9H / @anonymous / 45 дней назад
достоевский говно алсо, в рот его ебать пидор старый сука блядь гондон злоебучий понапишет хуиты всякой а ты разгребай ее потом сиди уебок пизданутый
#SP1QYS/DCJ / @anonymous / 45 дней назад
#HGAEFY да ты уже заебал
#SP1QYS/CTL / @komar / 45 дней назад
@komar Уёбывай, клоун.
#SP1QYS/DLT / @l29ah --> #SP1QYS/CTL / 45 дней назад
на стековерфлоу есть доска по инглишу, туды пиши
#SP1QYS/IKU / @mugiseyebrows / 44 дня назад
@mugiseyebrows Здравстуйте, как по-русски будет huipizda? Никак не могу найти перевод.
#SP1QYS/HKJ / @komar --> #SP1QYS/IKU / 44 дня назад

Естественно, не употребляется без ссылки на Достоевского, раз в народ не пошло. Перевод, тем не менее, правильный. Это ответ на первый вопрос.

Фигачь kafkaesque, и все поймут.

#SP1QYS/UYF / @ceyt / 44 дня назад
@ceyt "kafkaesque" же совсем про другое.
#SP1QYS/QS0 / @l29ah --> #SP1QYS/UYF / 44 дня назад

@l29ah Шутка в том, что это максимально размытый и очень популярный термин. Хочешь точнее — опиши точнее.

#SP1QYS/1WK / @ceyt --> #SP1QYS/QS0 / 44 дня назад
@ceyt Уёбывай, шутничок.
#SP1QYS/RVA / @l29ah --> #SP1QYS/1WK / 44 дня назад

@l29ah Тебе целый шаблон дали, выбери уже что-нибудь конкретное: https://en.wikipedia.org/wiki/Template:Conformity

#SP1QYS/I24 / @ceyt --> #SP1QYS/RVA / 44 дня назад
@ceyt Ты ебанулся, при чём это вообще здесь?
#SP1QYS/OEW / @l29ah --> #SP1QYS/I24 / 44 дня назад

@l29ah Сформулируй по-русски, что ты хочешь назвать.

#SP1QYS/TQP / @ceyt --> #SP1QYS/OEW / 44 дня назад
@ceyt Сформулировал в /0.
#SP1QYS/YFN / @l29ah --> #SP1QYS/TQP / 44 дня назад

@l29ah Там два вопроса: как перевести конкретную фразу (ты сам ответил) и какой идиомой её заменить. Однозначно соответствующей нет, хотя в английской литературе, подозреваю, найдётся достаточно персонажей, выражающих нужный тебе тип. Само собой, помнить о них будут примерно те же люди, кто и про «административный восторг» в курсе.

#SP1QYS/ZGH / @ceyt --> #SP1QYS/YFN / 44 дня назад
@ceyt дип стейт короче
#SP1QYS/GGL / @anonymous --> #SP1QYS/ZGH / 44 дня назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.