Еще о чем надо сказать: у нас идет много скрытых, незаметных уху калек из других языков. К примеру, эти объявления: "новый роман от автора бестселлера" или "новый фильм от создателей какого-нибудь блокбастера". Это калька с английского from the makers of, абсолютно нерусской конструкции. У нас для подобных случаев есть просто родительный падеж, то есть "новый фильм создателей блокбастера" или "новый роман автора бестселлера". Есть очень простой способ проверки: вот попробуйте убрать "блокбастер" и "бестселлер" из фразы и скажите, например: "Обнародованы неизданные письма от автора "Анны Карениной". Когда у нас нет ни одного иностранного слова, такая конструкция сразу звучит некрасиво.
http://tass.ru/obschestvo/2722640