Здравствуйте! Мой сын - хореограф, занимается постановкой свадебного танца. В соц. сети он написал: "Обожаю своих парочек!" (Имеются в виду пары молодоженов, для которых он ставит танцы). Я сказала ему, что правильно будет: "Обожаю свои парочки!" Права ли я? На какое правило я должна сослаться? Спасибо!
http://www.kommersant.ru/doc/856111
А вот тем, кому не повезло, вписывали в качестве фамилии уличные прозвища, данные злоязыкими односельчанами или владельцами крестьянских душ. И потому среди подданных Российской империи в изобилии водились Пентюховы, Дураковы, Дурновы, Дурневы и даже Дебиловы.
Надо признать, что помещики, наделяя земледельцев фамилиями, не ограничивались лишь оценкой их интеллектуальных возможностей — и вместе с Дураковыми появлялись Косоротовы, Косоруковы, Кособрюховы, Косолаповы, Толстобрюховы и Толстопятовы. А уж Сукиных, Кобелевых, Мартышкиных и иных Скотининых в русских городах и весях было пруд пруди. Однако и это не было пределом. Особо циничные представители цвета русского общества давали своим крестьянам фамилии, среди которых Задов и Сиськин относились к самым благозвучным.
Из всех русских сословий лишь одно — духовенство — получило право практически свободной смены фамилий. Определенная логика в подобном решении была. Священники имели в большинстве случаев крестьянские корни, и вследствие этого кто-нибудь из них вполне мог именоваться "отец Иеремия Сукин", что вряд ли поднимало авторитет его духовного сана. И потому в духовных училищах, семинариях и академиях широко практиковалась смена фамилий на новые, придуманные преподавателями и церковным начальством.
Попытку навести элементарный порядок и отделить служилых дворян Ивановых от Ивановых мещан предприняла Екатерина II. По ее указу было введено различное написание отчеств для чиновников и офицеров различных классов. Тот, кого теперь называли бы, к примеру, Петр Иванович Кузнецов, имея в екатерининские времена невысокое звание, до капитана включительно, в официальных бумагах записывался без отчества — Петр Кузнецов. Получив следующие чины, но не став генералом, он именовался уже Петр Иванов Кузнецов. Но лишь обретя генеральский чин, он становился Петром Ивановичем Кузнецовым.
http://www.fontanka.ru/2015/07/28/167/
Образ бабушки был окончательно разрушен после прочтения дневника Самсоновой. Бывшая коридорная из «Европейской» оказалась полиглотом и вела записи поочередно на русском, английском и немецком языках, так что понять и поверить в написанное смогли не сразу. Непростая пенсионерка из панельной многоэтажки на Димитрова с конца девяностых годов подробно описывала, как она убивала людей.
чё-то фото какое-то ненастоящее
http://news.xinhuanet.com/english/special/2015-07/03/c_134379144.htm
Qualifications:
1. Native speakers under age 60;
клёво
https://meduza.io/galleries/2015/07/27/raznotsvetnaya-rossiya
продолжают спускать деньги в унитаз
но самая уёбищная была https://meduza.io/galleries/2015/06/17/kak-umirayut-rossiyane
http://kommersant.ru/doc/2773028
Год назад произошло первое столкновение, приведшее к уголовному делу, рассказывает сотрудник добывающей компании чеченец Адам Хожиков. Его друг переводил через банкомат деньги жене в Чечню и позвонил ей, чтобы сказать об этом. В это время в киоск зашел какой-то мужчина и потребовал у кавказца в Новом Уренгое говорить по-русски. Вспыхнула ссора, переросла в драку, оба мужчины позвали на подмогу приятелей. "Ну, наши их уложили, у нас спорт с детства в крови",— улыбается Хожиков. Поверженные оказались бойцами ОМОНа: кавказцы узнали об этом, увидев три приехавшие машины подкрепления. "Их избили до бессознательного состояния, привезли в отделение". По версии полиции, чеченцы пытались ограбить омоновца в штатском на 4 тыс. руб. В итоге следователи завели на полицейских уголовное дело по статье 286 УК (превышение служебных полномочий), из отряда бойцов уволили.
Кино или проба пера?
Давно я собирался посмотреть данное произведение, все же интересно, первая кинолента, дошедшая до наших дней. Заранее я не ожидал ничего сверхординарного от нее, и мои ожидания оправдались. Документальным это кино назвать сложно, хотя возможно режиссер и снимал его таковым. Отсутствует, какая бы то ни была режиссура, игра актеров, сценарий, даже работа оператора похожа больше на работу автоспуска на камере. Сюжет самый обыденный, который фактически можно снять, не выходя из дома, прямо через окно. В общем, весь смысл и «сценарий» отражен полностью в названии ленты. Скорее всего, братья Люмьер и не собирались снимать кино, а просто показали возможности своей техники, для получения инвестиций, так сказать сняли рекламный ролик (тоже, кстати, первый в своем роде). В итоге получилась обычный и бездарный «видеоролик», и восхищаться им можно только точно так же как наскальными рисунками древних людей.
http://www.kuban.kp.ru/daily/26411.7/3285574/
Поможем Бабаю!
«Джеймс Кенне́ди» — популярная джазовая песня времён Великой Отечественной войны о героическом капитане английского эсминца. Музыка (обработка) — Николай Минх, слова — Соломон Фогельсон. Музыка для «Джеймс Кеннеди» заимствована из немецкой песни «Tante Anna» (см. обсуждение). Впервые записана зимой 1942 года в блокадном Ленинграде в исполнении Германа Орлова и джазового оркестра Николая Минха, транслировалась в радиоэфире и получила огромную популярность. В 1944 году была выпущена грампластинка с песней.
С началом холодной войны «Джеймс Кеннеди», как и многие другие «союзнические» песни, попала под негласный запрет, но продолжала оставаться известной.
Когда Фейнман рассказывает про загоревшийся журнал, он говорит, что выбросил тлеющие остатки со второго или третьего этажа. Он типа не помнил, на каком этаже жил?
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_3067
Надо, как в 17-м, коренным образом упростить правила орфографии и пунктуации. От запятой вместо тире и наоборот смысл не меняется! (Юрий, Свердловская область)
В ответ на это утверждение приведем пример одной и той же фразы с разными знаками препинания и разными смыслами (пример Марии Ровинской, преподавателя РГГУ, координатора Тотального диктанта в Москве). Ср. в бессоюзном сложном предложении: Она вышла за него замуж, он стал больше зарабатывать (простая последовательность действий). Она вышла за него замуж: он стал больше зарабатывать (вторая часть указывает на причину того, о чем говорится в первой части: она вышла за него замуж, потому что он стал больше зарабатывать). Она вышла за него замуж – он стал больше зарабатывать (во второй части заключено указание на результат, следствие: увеличение его заработка стало следствием того, что она вышла за него замуж).
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_3067
Зайца сейчас никто не трогает. Это слово стало символом несостоявшейся реформы орфографии 1964 года. Необходимо подчеркнуть, что написание заец вместо заяц предлагалось тогда лингвистами не просто так, для этого были веские основания. Специалисты предлагали унифицировать его по модели боец, молодец, холодец. Ведь в слове заяц представлен тот же суффикс с беглым [е], появляющимся под ударением и исчезающим в косвенных падежах (ср.: боец – бойца, молодец – молодца, заяц – зайца), но гласный в этом слове стоит в безударной позиции. Однако результаты дискуссии в прессе показали, что знакомый заяц устраивает всех гораздо больше, чем неведомый, страшноватый, хотя и логичный заец.